憲問第十四(363)論語ノート 子貢方人。子曰。賜也賢乎哉。夫我則不暇。 子貢人をたくらぶ。子曰く。賜や賢なるかな。それ、我はすなわち暇あらず。 方は「た比ぶ。(たくらぶ。)」で比べるの意味。賜は子貢の名。夫我は陽貨第17(439)の「夫召我者」の用法に通ずると考える。「夫我」で「それ我はすなわち暇あらず。」という程度の考え方でどうだろうか。 « 前 憲問第十四363N 次 »